杏运体育(中国)官方网站-登录入口,2021国产精品午夜久久,人妻出轨av中文字幕,精品人妻无码日本一区二区三区 },久久中文字幕人妻丝袜系列

    保存到瀏覽器 分享

盲目的丈夫們

6.0
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
 分享

盲目的丈夫們播放列表

 當前資源由閃電在線提供 - 閃電在線
 當前資源由無盡提供 - 在線播放,無需安裝播放器

盲目的丈夫們劇情介紹

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film. 展開全部

天龍影院猜你喜歡

  • 5.0

    龐尼因·塞爾文:第二部分

    納賽爾 普拉卡什·拉賈 薩拉特·庫馬爾 維克拉姆 卡爾迪 杰亞姆·拉維 特麗莎·克里希南 基肖爾·庫馬爾·G· 維杰·耶蘇達斯 卡馬爾·哈山 艾西瓦婭·雷 莎拉·阿爾瓊 艾西瓦婭·萊克希米 索比塔·杜里帕拉 賈亞拉姆 阿什溫·卡庫馬努 帕提班·拉達克里希南 帕布 馬卡蘭德·德斯潘德 拉赫曼 拉爾 尼扎加爾·拉維 巴拉吉·沙克蒂維爾 

  • 10.0

    反恐怖行動

    杰夫·法赫 托尼·納波 卡羅爾·艾特 Leigh Lewis 

  • 5.0

    瑪麗·雪萊的怪物

    蘇菲·特納 杰瑞米·艾文 泰莎·法米加 

  • 2.0

    火星少女隊

    艾霖 韓東霖 王婷 楊子萱 徐丹 王小熳 

  • 1.0

    今天明天

    唐凱林 舒遙 王道鐵 尹姍姍 

  • 3.0

    啼笑姻緣

    吳楚帆 袁立祥 羅艷卿 張瑛 

  • 8.0

    不倫之戀

    帕特里克·迪瓦爾 阿里爾·貝西 莫里斯·羅內(nèi) 杰納維夫·馬尼奇 莫里斯里什 瑪莎·梅赫勒 羅絲·蒂埃里 Michel Berto 亨利-雅克·于埃 雅克·里斯帕爾 納塔莉·貝伊 妮可·加西亞 Alan Adair 莫里斯·比羅 皮埃爾·科索 伊維斯·皮尼奧 Joseph Michael Roth Max Vialle 

  • 5.0

    智斗無雙

    白凝素 

更多

推薦閱讀

    本站只提供WEB頁面服務,本站不存儲、不制作任何視頻,不承擔任何由于內(nèi)容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。

    若本站收錄內(nèi)容侵犯了您的權益,請附說明聯(lián)系郵箱,本站將第一時間處理。

    © 2026 mpmd.com.cn  E-Mail:[email protected]  

    海螺影視模版

    ">
    觀看記錄